но я еще прижмусь к тебе - спиной
Буквально на днях у меня появился сосед %) я возвращалась с вокзала и уже подошла к двери во двор, когда увидела стоящего рядом парня, который, судя по всему, тщетно пытался найти в сумке ключи. Я еще подумала: "Хм, раньше я его здесь не видела". Он был светловолосый и одет был как-то совсем не по погоде - темная футболка, плотные джинсы, туфли. В итоге дверь открыла я, и он прошел за мной. Я стала подниматься наверх, опережая его где-то на полтора пролета. В итоге, конечно, выяснилось, что нам в одну и ту же квартиру. Хозяйка искренне удивилась, увидев нас двоих на пороге и подумала, что мы уже познакомились)
Оказалось, товарища зовут Александр, и он бельгиец. К слову сказать, с приездом ему сильно не повезло, так как дорогая авиакомпания умудрилась потерять его багаж в Мюнхене. Бедный парень настолько растерялся, что мы с хозяйкой взяли на себя заботу о нем)) она кинула его вещи в стирку, дав ему надеть что-то из старых домашних запасов, я же повела его в местный супермаркет закупаться самыми необходимыми вещами. Вечером он скинул мне смску с номера хозяйки, вроде как, неплохо было бы куда-нибудь пойти. В итоге я устроила ему прогулку по своим любимым местам, а он страшно стеснялся того, что говорит по-итальянски сильно хуже меня. Да и вообще, стесняется он постоянно, как выяснилось)) когда утром я решила зайти на кухню, чтобы налить себе стакан молока и схомякать булку перед уходом на учебу, Алекс налетел на меня с чашкой из-под кофе и тарелкой в руке, напутствуемый неизменно исходящим от него запахом табака, пробормотал вместо приветствия что-то несвязное и стал тщательно прятать глазки в пол, не зная, куда деть несчастную тарелку и чашку. Я было хотела сказать ему, чтобы кинул в раковину, но едва сдержала смех, наблюдая за его нервными хождениями туда-сюда, и решила смыться в комнату, чтобы не смущать его))) по крайней мере, теперь я не буду бояться гулять вечером, а то одной в моем райончике это как бы чревато...
А еще, про имена. И проч.
Я заметила одну занятную особенность итальянцев - они никогда не сокращают имена до согласной. То есть, пример из книги, Eugenio превращается в Euge'. Моего аэропортного знакомца Стефано, например, всего друзья зовут просто Ste', Витторио все называют Vitto, и даже наш школьный ливанец Ибрагим в итоге превратился в Ibra. На самом деле, для них, если слово заканчивается на согласную, то оно скорее всего заимствованное - английское, например. А чтобы ощущать его своим, к нему надо обязательно присобачить гласную - или же колоритное местное окончание - так случается с глаголами: взяли английское click, исправили одну букву и добавили окончание, получилось cliccare, что, по сути, то же самое (кстати, не факт, что я права насчет буквы, потому что сейчас у них везде резко вылезает k, которой раньше даже в алфавите не было). Или наоборот, можно сократить это слово до одного-двух слогов, потому что более двух - для итальянца уже тупо "лень". Особенно этим страдают римляне - они произносят либо первую часть слова, либо вторую: вместо questo - 'sto, или же - вместо andiamo a mangiare - andiam' a mangia'. Я тоже немного попривыкла к этой гадости - и иногда жую слова %) главное, не показать этот говор преподавателю по приезде, а то получу по первое число
Пока что все новости... как видите, я разошлась %)
Оказалось, товарища зовут Александр, и он бельгиец. К слову сказать, с приездом ему сильно не повезло, так как дорогая авиакомпания умудрилась потерять его багаж в Мюнхене. Бедный парень настолько растерялся, что мы с хозяйкой взяли на себя заботу о нем)) она кинула его вещи в стирку, дав ему надеть что-то из старых домашних запасов, я же повела его в местный супермаркет закупаться самыми необходимыми вещами. Вечером он скинул мне смску с номера хозяйки, вроде как, неплохо было бы куда-нибудь пойти. В итоге я устроила ему прогулку по своим любимым местам, а он страшно стеснялся того, что говорит по-итальянски сильно хуже меня. Да и вообще, стесняется он постоянно, как выяснилось)) когда утром я решила зайти на кухню, чтобы налить себе стакан молока и схомякать булку перед уходом на учебу, Алекс налетел на меня с чашкой из-под кофе и тарелкой в руке, напутствуемый неизменно исходящим от него запахом табака, пробормотал вместо приветствия что-то несвязное и стал тщательно прятать глазки в пол, не зная, куда деть несчастную тарелку и чашку. Я было хотела сказать ему, чтобы кинул в раковину, но едва сдержала смех, наблюдая за его нервными хождениями туда-сюда, и решила смыться в комнату, чтобы не смущать его))) по крайней мере, теперь я не буду бояться гулять вечером, а то одной в моем райончике это как бы чревато...
А еще, про имена. И проч.
Я заметила одну занятную особенность итальянцев - они никогда не сокращают имена до согласной. То есть, пример из книги, Eugenio превращается в Euge'. Моего аэропортного знакомца Стефано, например, всего друзья зовут просто Ste', Витторио все называют Vitto, и даже наш школьный ливанец Ибрагим в итоге превратился в Ibra. На самом деле, для них, если слово заканчивается на согласную, то оно скорее всего заимствованное - английское, например. А чтобы ощущать его своим, к нему надо обязательно присобачить гласную - или же колоритное местное окончание - так случается с глаголами: взяли английское click, исправили одну букву и добавили окончание, получилось cliccare, что, по сути, то же самое (кстати, не факт, что я права насчет буквы, потому что сейчас у них везде резко вылезает k, которой раньше даже в алфавите не было). Или наоборот, можно сократить это слово до одного-двух слогов, потому что более двух - для итальянца уже тупо "лень". Особенно этим страдают римляне - они произносят либо первую часть слова, либо вторую: вместо questo - 'sto, или же - вместо andiamo a mangiare - andiam' a mangia'. Я тоже немного попривыкла к этой гадости - и иногда жую слова %) главное, не показать этот говор преподавателю по приезде, а то получу по первое число

Пока что все новости... как видите, я разошлась %)